What a difference a “p” makes. Especially when you can’t hear it. I didn’t order the peperoni option when I first saw it on a local menu. I like to see how a pizzeria does with the basics before I add toppings. Yes, I do believe it is difficult to have too much meat, but for pizza it is good to start with the cheese option.
I say it was lucky I didn’t order peperoni, because it turns out that wasn’t a typo on the menu (and you probably thought I had made an error in this and the preceding paragraphs). Does a missing “p” make a difference? You’d never notice it if you were speaking.
Given that I don’t voluntarily add vegetables to pizza, it is good that I didn’t ask for peperoni when I first saw it. I should probably also repent of my silent laughter at the person who proof-read that menu. They had it right, I had it wrong, it really is peperoni here.
I haven’t yet come across a place that has pepperoni on the pizza menu, but that’s okay, I go with salami instead. That’s definitely not a vegetable.
Sometimes it seems, the cultural differences are little ones. One small letter can make a big difference in taste.
